[板野ちはる] 的場さんが結城家にちょくちょく入り浸っているようです (アイドルマスター シンデレラガールズ) [中国翻訳]
[Itano Chiharu] Matoba-san ga Yuuki-ke ni Chokuchoku Iribitatte Iruyou desu | 似乎经常出入结城家的的场 (THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS) [Chinese] [BODY机翻]


Language
Artist
Parody
Character
Male
Female